„Последниот човек во Европа“, „Улис во Даблин“...: Оригиналните наслови на литературните класични дела


„Последниот човек во Европа“, „Улис во Даблин“...: Оригиналните наслови на литературните класични дела

Некои од најголемите класични литературни дела всушност имале поинакви наслови пред да се најдат во книжарниците и библиотеките.

posledniot-chovek-vo-evropa-ulis-vo-dablin-originalnite-naslovi-na-literaturnite-klasichni-dela-01.jpg

Дали би можеле да замислите дека „Големиот Гетсби“ и „Даблинци“ имале многу поинакви наслови пред да бидат објавени за јавноста.

Некои од овие наслови навистина ќе ве изненадат.

1. Големиот Гетсби

Ремек-делото на Ф.С. Фицџералд имало неколку работни наслови, како што се „На патот кон Вест Ег“, „Гетсби со златната шапка“, „Под црвеното, белото и синото“...

Фицџералд на почетокот не бил фан на „Големиот Гетсби“, бидејќи не му звучело доволно впечатливо, но попуштил. Очигледно, не згрешил.

posledniot-chovek-vo-evropa-ulis-vo-dablin-originalnite-naslovi-na-literaturnite-klasichni-dela-02.jpg

2. 1984

Првичниот наслов бил „Последниот човек во Европа“, но на Орвел тоа му звучело премногу комерцијално. Одлуката за „1984“ се покажала како вистинска за оваа книга.

posledniot-chovek-vo-evropa-ulis-vo-dablin-originalnite-naslovi-na-literaturnite-klasichni-dela-04.jpg

3. Дракула

Насловот на оваа готска новела бил „Мртвиот немртовец“, но Брам Стокер сметал дека не привлекува доволно внимание. Затоа, пред печатењето, е преименувана во „Дракула“.

posledniot-chovek-vo-evropa-ulis-vo-dablin-originalnite-naslovi-na-literaturnite-klasichni-dela-03.jpg

4. Да се убие подбивната птица

Најпрво, ова дело на Харпер Ли се викало „Атикус“, но тоа наведувало дека дејството се врти само околу еден лик.

posledniot-chovek-vo-evropa-ulis-vo-dablin-originalnite-naslovi-na-literaturnite-klasichni-dela-07.jpg

5. Гордост и предрасуди

Книгата на која Џејн Остин била најгорда, прво носела наслов „Први впечатоци“. Пред да ја издаде, Маргарет Холфорд издала книга со наслов „Први впечатоци; Портретот“, па менувањето на насловот било неопходно.

posledniot-chovek-vo-evropa-ulis-vo-dablin-originalnite-naslovi-na-literaturnite-klasichni-dela-06.jpg

6. Даблинци

Збирката на кратки приказни на Џејмс Џојс најпрво се викала „Улис во Даблин“. Потоа се решил за краткото „Даблинци“, а ликовите послужиле како основа за ремек-делото „Улис“, издадено неколку години подоцна.

posledniot-chovek-vo-evropa-ulis-vo-dablin-originalnite-naslovi-na-literaturnite-klasichni-dela-05.jpg

Е. Д. | Црнобело

Би можело да ве интересира:

„Твојот втор живот започнува кога ќе сфатиш дека имаш само еден“ – про... Човек може да има многу пари, а сепак да биде длабоко несреќен или пак, напротив...
3 нови возбудливи наслови за најпосветените читатели Дали сте од оние кои силно се возбудуваат за секој нов издаден наслов? Читањето ...
3 нови и возбудливи книги кое ќе ве пренесат во друг универзум Не можеш да си купиш среќа, но можеш да купиш многу книги, а на крајот од денот ...